双语标注拼写错误令游客一头雾水 城市管理也需要“工匠精神”
2016-06-08 16:44 来源:闽南日报
0
在市区的主要景点、街道及涉外酒店进行双语标注的目的,是为了让国内、国外游客方便行路,最终找到自己想要去的地方。双语标注,不是为了时尚新潮,更不是为了追求形式上的城市形象,而是切切实实地为游客提供方便。可是拼写错误及汉语式英语令游客一头雾水,不明所指,不知所措。
一座城市的宜居程度以及幸福指数,不只局限于高楼大厦以及光鲜的城市设施,还有各种人性化的细节关怀。英语标注错误,就如倾斜的广告牌长期得不到扶正、几近落地的电缆线长期得不到拉直等情形一样,都是城市缺少细节品质的写照。如今,对于产品质量以及服务品质,人们喜欢使用“工匠精神”来要求和规范,延伸开来,一座城市的管理也应该具备“工匠精神”。城市的“工匠精神”其实就是城市细节的完备与完善,就是让市民与外地游客更便捷更方便。
实际上,包括拼写错误及汉语式英语在内的标注错误,只要用些心思,就能够避免。城市管理者在进行双语标注时,假如能请专家学者帮忙或邀请外教来指导一下,也就不会出现这样或那样的错误。显然,标注错误的出现,不是避免错误有多困难,而是相关部门太不上心了。
已有0人发表了评论